So whilst we’re fully aware that it’s not April the 1st for a while, here at Euroventure, we like to make time for funny business all year round. So, take a look at our helpful guide to the humorous translations you definitely should be learning before jetting off on your next European adventure…
Paris may be known as the city of luuurve, but here we have some alternative dialect worth attempting to pronounce to your companion should you find yourself in France. Ooh-la.
Avoir le cafard
Meaning: To feel blue
Translation: To have the cockroach
Er, I think we’ll just stick to the snails and baguettes, thanks…
Les carottes sont cuites
Meaning: The carrots are cooked
Translation: The outcome of the situation cannot be changed
Well, that’s carrots for ya!
Devenir chêvre
Meaning: To become a goat
Translation: To be driven mad
It was the last straw.
Goat talk aside, here are a few German words to ruminate over while enjoying your sauerkraut and bier…
Arschgeige
Meaning: Someone who can’t do anything right
Translation: Ass violin
Perhaps the best insult of all time? The mental image is burned into our retinas.
Schildkröte
Meaning: Turtle
Translation: Shield toad
It’s official, we’re going to start calling turtles ‘shield toads’ from now on. Amazing.
Zahnfleisch
Meaning: Gums
Translation: Tooth meat
What’s for dinner mum? Tooth meat. Oh ok…
*deepbreath* Geschwindigkeitsbegrenzung
Translation and meaning: Speed limit.
…Quite the mouthful, but yep, really.
Italians are known for their passionate nature, but to mix things up a touch, we’ve thrown together a few not so sweet nothings. You don’t have to thank us…
Fare la gatta morta
Meaning: Play dumb
Translation: Do the dead cat
Is that some kind of dance?
Trattare a pesci in faccia
Meaning: Disrespect
Translation: Treat you with fishes in your face
What a load of codswallop!
Andare a letto con le galline
Meaning: Go to bed early
Translation: Go to bed with the chickens
Zzzzzzzzz…..cluck.
Looking for a cheesy one liner with a difference, then look no further…
Boa como o milho
Meaning: Sexy
Translation: Good like corn
One hell of a pulling line, no?
Engolir sapos
Meaning: To bite one’s lip
Translation: To eat crow
Count me in!
Vai pentear macacos
Meaning: Mind your own business
Translation: Will comb monkeys
Will I though? Will I?
Yup, so there we have it, a quick round-up of seriously awesome translations well worth jotting down. Whether you’re looking for a sassy comeback, a line to charm the ladies or a just good party trick while abroad, we’ve done the hard work for you. The only thing left to do now is to put those words to good use before your next Euroventure holiday. Speaking of that, what you waiting for?
Málaga Granada Seville Cáceres Madrid Ávila Segovia Ourense Santiago de Compostela